• PEPPEREA
    PEPPEREA

    Passion for life, words and engineering.

What leads to success?

We work based on a holistic project-oriented approach throughout our translation projects - in practice this means that we adhere to our agreements on results, costs and deadlines.

It is an ancient secret that the basis of project management is the careful capacity and availability planning of colleagues. We organize their translation work so that we can ensure a rather stress-free workload needed to attain maximum quality for you.

Our translation project management techniques integrate best practices, recommendations, international standards as well as professional and ethical guidelines of various translators' associations, multinational and corporate clients.

Feedback from our clients is always welcome as they enrich our methodology, in turn benefiting all links of the supplier chain.

During a project our clients are in touch with a translation project manager to discuss their questions, problems and requirements.

We kindly ask our clients to appoint an authorized contact person or expert advisor whom we can approach with special terminology issues related to the requested language service.

We are aware of the fact that there is usually a complex network of responsibilities behind the decision making process of our corporate clients. Thus a new long term relationship also entails aligning our methods in the specific details.

In a translation project all incoming material is going through a value chain to get their final, value added form. Selecting the links needed for the given task is an important part of translation project management, as well as the friendly and professional relationship we build with our clients and staff.